一日為師

這周末就是教師節,中午趕著去上課途經小福,就被福智青年社的同學攔截,詢問要不要寄明信片以謝師恩,無奈實在快遲到,匆匆忙忙連聲說著:不好意思我趕時間,就呼嘯而過了。

再度想起教師節快到了,是在晚上替國中生上完英文家教課之後。

家教學生是個喜歡籃球的國二男生,因為是第一次上課,我們花了些時間自我介紹,互相認識,當我問他:你長大以後想當什麼的時候,他一臉嚴肅,認真的說,我想要當律師。我盯著他,又繼續追問原因,得到一句:Because lawyers earn a lot of money!

簡直跟我中學時期的回答一模一樣,瞬間我突然明白我媽媽勸我做自己熱愛的事,切莫為了錢而汲汲鑽營,失去本性的苦口婆心,立刻循循善誘,希望他能夠真心喜歡法律,再決定當個律師。於是,我轉了個方向問:那一個好的律師要具備哪些特質?

他用盡他會的英文單字,一筆一劃的寫下:

generous , friendly, helping others

看得我心頭一震,他又接口說起之前的家教老師是法研所學生,跟他說過當律師可以幫忙請不起律師的弱勢打官司。見孺子可教,我繼續跟他聊到我現在修的人權課程,還有我之前發起校園無障礙餐廳,然後轉系的事。他邊聽邊點頭,最後問我說:

那姐姐你以後想當什麼?

正當我打算四兩撥千金的用"我不知道"來草草帶過,他彷彿會讀心術一般:其實我覺得你就認認真真的唸好你現在修的那門人權法課,跟著你的老師學習,將來有機會就能幫助更多跟你有類似遭遇的人,而且這是一個全世界都有的問題吧!被第一次試教的家教學生喚起初衷還真是件奇妙的事。大概是因為他太聰明,能夠舉一反三,短短兩個小時,我們就學了很多新單字,還上了一篇英文雜誌的文章。

下課後,我們討論起他喜歡的卡通海賊王,他突然又冒出一句:

我覺得你教我英文的時候,還有剛才說到人權的時候,眼神就像魯夫看到肉的眼神一樣耶。

騎車回家途中,我一直惦記著這句話,同時腦海裡還浮現幾位生命裡出現過的恩師,哪怕是只有一日為師,只要一句話、一個舉動,能夠帶給人正面的影響那也就足夠了。

跟著時事學西文

1964995_10152497797192454_1336616921_n1743725_10200662241197237_1770527114_n

Estudiantes ocuparon parlamento taiwanés en protesta por pacto con China

學生占據台灣立法院表達對中國的協定的抗議。

estudiante 學生,名詞(陰陽同型) ocupar 占據,動詞 parlamento 國會,名詞   protesta 抗議,名詞  pacto協定,名詞

Taipei, 19 mar (EFE).-

Un grupo de unos doscientos estudiantes han ocupado y paralizado hoy el Parlamento taiwanés en protesta por el intento oficialista de utilizar su mayoría absoluta para aprobar un pacto de comercio en servicios con China.

一群約兩百人的學生團體已占據且癱瘓了台灣國會,對國會濫用絕對多數通過與中國的服務貿易協定以示抗議。

      grupo 群體,名詞 paralizar癱瘓、麻痺,動詞 intento意圖,名詞

      utilizar 使用,動詞 mayoría 多數,名詞 aprobar 通過、准許,動詞 comercio 商業、貿易,名詞

繼續閱讀

聽故事學西文

鞋匠與小精靈 西文朗讀版本

我常笑稱自己跟語言文字有不解之緣,除了喜歡以寫部落格當作自己的休閒娛樂,我的另一個喜好就是學習語言。我學語言是不帶任何目的性的,只是單純欣賞不同語言的聲韻頓挫,然後享受學習過程中像個小孩一樣牙牙學語的新鮮感,每一次學到一個新單字,我都會好開心,頓時忘卻所有煩惱,整個人返老還童,腳步整個輕盈起來。

對我而言,語言讓我保有對世界純粹的好奇,賦予我不怕犯錯與開口問人的勇氣,於是每天每天,我都在學習過程中找到自足的快樂。

自學語言是一趟永無止境的探索,以我學西文為例,一開始是跟著學校課程的腳步,老師教到哪裡,我就讀到哪,有時候沒時間背單字,考前幾天填鴨式的死記,不求甚解,只求歐趴。這樣子的狀況維持了一年,我覺得速食的學習愧對這樣一個源遠流長的美麗語言,於是我降低了這學期的學分,投注更多心力在西班牙文,上網蒐集一些學習資源,同時親身當實驗品,驗收學習成效。

因為程度處於基礎階段,看到長篇大論就會睡著,聽到西文廣播就像聽外星語,所以我放棄了抄捷徑的方法。

土法煉鋼的從基本功夫開始鍛練起,我的方法是這樣的:

  1.    找到程度相當的資源(免費的更好)
  2.   配合自己的興趣
  3. 最好有影音及字幕
  4. 篇幅短小
  5. 中西/中英對照 先看一遍中文(英文),了解內容後,再轉換成西文。
  6. 聽西文時第一次不開字幕先聽寫,第二次開字幕,然後逐字抄寫字幕,再比對答案
  7. 把單字查完 騰到單字本上

這樣一個流程大概要花上半小時到一小時左右,可能有些人會覺得很久,可是因為學的是自己感興趣的內容,所以也就不覺得辛苦了。我最近找到的是一個叫做Bookbox的網站,有多語版的免費童話朗讀,而且有字幕,內容也很不錯,非常推薦給在學各種語言的朋友。待我把單字整理完後,會再跟大家分享基礎西文單字:)

希望大家都可以快樂學語言,不要把它當成一個科目來讀,而可以真正用在生活中。

Que delicioso!

   

本文取材自http://www.spanish-food.org/(有英,西,法文版喔)

大家好,又到了午餐時間的語言好好玩(吃)單元,再進入正題之前,要先跟大家說明:標題的 Que 在e上頭有重音,前後都有驚嘆號,這是初學西文的一點小常識,不過因為我的輸入法壞掉了,現在只能勉強將就,請大家多包涵。

因為語言好好玩的專欄性質主要是和大家分享不同語言食衣住行的生活用語和文化,介紹會比較簡短,讓大家有個基本認識,輕鬆吸收新知,所以如果想深入了解的讀者們,請善用google大神,或點進文章裡的連結。

說到西班牙菜,你會聯想到什麼呢?

很多人會從料理的色香味去推敲裡頭的食材,最為人所知的不外乎:番茄、橄欖、海鮮、醃漬肉品……這些都沒錯,但是你知道西班牙菜背後的歷史脈絡嗎,今天讓我們當個食物考古學家,去探查成就美味的關鍵。

  • 西班牙料理的美味關鍵–人文與自然的交會

西班牙料理的起源眾說紛紜,但可以肯定的是,他"出身寒微",古早時期,農牧家庭經濟拮据,大部分的食材都是自給自足、自產自食,就地取材簡單烹調後就是簡便的一餐,有時候更簡樸的人家會把幾餐的菜尾混合料理,對吃並不很講究,只求粗飽。另一方面,由於西班牙位居歐洲中部、鄰近希臘,同時深受羅馬文化影響,兼容並蓄的飲食文化於焉而生,這點從大量使用橄欖以及對飲酒的愛好就明顯可見。隨後摩爾人遠渡重洋征服了安達魯西亞地區,為西班牙料理增添了不少阿拉伯的傳奇元素,其中一項最具代表性的就是西班牙冷湯(gazpacho),出乎我意料的是,西班牙燉菜(olla)源自於猶太文化,正負評價不一的醃漬肉品則與中世紀的修道院文化有關。

提到西班牙料理還有兩個容易被忽略但不可或缺的無名英雄,那就是馬鈴薯和米飯

馬鈴薯這項重要的作物在大航海時代從新大陸被引入西班牙,伴隨著它一同漂洋過海的還有番茄,各式椒類,玉米等等。馬鈴薯甚至解救了當年成千上萬飽受饑荒之苦的人口,在歷史上的地位不言可喻。羅馬時期引入的米食文化則成就了海鮮燉飯的香Q彈牙。同樣值得品味的是西班牙豐饒的海產,因為地緣關係,西班牙面向大西洋和地中海,得天獨厚的享有綿長的海岸線,魚業因此扮演著許多地區的經濟命脈,各式各樣活跳跳的海鮮美味唾手可得,又以甲殼類的蝦蟹最富盛名。

寫到這裡,我的肚子也餓了,語言好好玩,我們下周見。

語言好好玩 民以食為天

我沒有忘記和大家的約定,在這個接近宵夜時段,大家昏昏欲睡的夜晚,放上這篇文,心裡感到深深歉疚,說實話,我也邊寫邊流口水,現在就讓我們來學西文的日常三餐說法吧!

首先是早餐  西班牙人習慣九點多吃早餐"Que hay de desayunar? "  你早餐吃什麼?

  • avena                   燕麥
  • jugo/zumo            果汁
  • tocino                   西班牙培根
  • fruta                     水果
  • cereal con leche  牛奶麥片

 

接著是午餐 他們兩點吃午餐

“Que hay de almorzar?"

  • ensalada   沙拉
  • tostada      (baked tortilla)烤餅
  • torta        三明治的一種(中南美洲和西班牙有不同)
  • quesadilla  玉米餅
  • refresco      冷的soft drink
  • frijoles         四季豆(我也很訝異!)

最後是晚餐

“Que hay de cenar?"

下回再繼續教大家食物的西文喔:)adios

 

Hola Espana!

今天語言好好玩單元要跟大家介紹我學了一年多的語言–西班牙文!

 

愛上西文是我高一的美好回憶,對於我這種超級喜歡奇妙聲音,從小聽到怪腔怪調就會笑得前俯後仰的特殊人物,西文的彈舌音、飛快的連音,就是我最喜歡的挑戰(看來我這隻九官鳥可不是浪得虛名)

 

真正有機會好好學西文是進大學後,才有比較多機會鑽研。很幸運的,我第一個老師是母語人士,上課堅持全西文授課,在他字正腔圓的薰陶下,我在一個月內從完全聽不懂,進展到可以跟上上課指令,也比較敢用西文問問題,學習語言沒有別的竅門,就是增加接觸頻率、加上臉皮厚不怕犯錯或問問題,所以可想而知我變成了一個很多話的人。

 

之後我的老師依然是母語人士,但他上課是中西夾雜(超酷的!)來台灣之前,他在西班牙當地的語言學校教中國移民講日常西文,幫助他們早日融入生活,漸漸對中文產生興趣,輾轉來到台灣。

他會以主題式的補充許多相關單字,例如:購物的單字、服裝的單字、食物的單字,洋洋灑灑兩面教材,幫我累積了不少語彙,

 

為了寫今天的專欄&安撫我沒有加簽到的受傷心靈,我去找了一片西班牙北部的旅遊DVD,不看還好,一看就讓我更加著迷,下定決心要勒緊褲帶存旅費去親眼看看他的美。歷史悠久,但還在興建的聖家堂(Sagarada Familia) 在我看來有點像跳棋,還有每年7/7 的奔牛節(San Fermin),吸引不少觀光客前來躬逢其盛,不過意外事故頻傳,國際間也有呼籲停辦的聲浪。

沿途往北走,會看到一座古典優雅的城堡(castillo),據說迪士尼logo的那座城堡,就是以他為藍本的創作。在和法國接壤的偏北處,有一排古羅馬時期的渠道建築,英文叫做"aqueduct" (acueducto),跟高中歷史課本的圖片一模一樣。對了,影片拍攝當時(約十多年前)全國上下仍然維持從下午兩點到六點的午休時間,這段期間所有商家跟政府機關都是關門的,不知道現在是否仍保有這從容的生活步調?

 

暫且先讓大家對西班牙有個粗淺了解,下周將介紹西班牙的美食及買食物的日常用語!

Adios:)